Category: авиация

Category was added automatically. Read all entries about "авиация".

Детские книги на иврите

1.Рецензии на детские книги на сайте газеты "Ха-Арец"
(Рецензии на книги для взрослых там же)
2. Путеводитель по книгам на иврите - сообщество knizhechki_il
3. "Вчитываемся в иврит" - сообщество о книгах на иврите
4. Книги на иврите для девочки 8-9 лет: тред в детском сообществе
5. Детские книги на иврите - тег у lenay (у Лены есть также просто "книги на иврите", "детские книги на английском", "детские книги" и "занятия с детьми"  - это не всегда о книгах, но очень близко.)
6. Мой пост с вопросом о книгах для детей и немногочисленными комментариями в детском сообществе
7. Тег "Чтение" в израильском сообществе о детях, по которому очень много всего интересного!
8. Детские книги на иврите для возраста от года до 4+

Книги на иврите, переведенные на русский язык:
1. Меир Шалев "Обыкновенные удивительные истории" (кто такой Меир Шалев)


Collapse )

Рам Орен. "Латрун"

- А ты знаешь, кто такой Мики Маркус?
- Понятия не имею. Но я знаю, кто такой Мики Маус!
(из разговора между мной и Женей)

А вы знаете, кто такой Мики Маркус? Я теперь - да!

Когда у меня возникла идея свозить детей на концерт в монастырь в Латруне, сразу же появилась необходимость продумать, что я расскажу им о том месте, в котором предстоит побывать. О Латруне я знала всего несколько фактов - там монастырь молчальников, где делают хорошее вино, недалеко расположен парк "Мини-Израиль" (в котором я пока не бывала) и рядом проходит дорога, которая после объявления независимости государства Израиль обстреливалась арабами, и на ней погибло большое количество людей, перевозивших продовольствие, оружие и другие грузы в осажденный Иерусалим.
Когда же в библиотеке мне на глаза попалась книга Рама Орена "Латрун", я немедленно решила ее прочесть.

И теперь история страны представляется мне совсем другой, нежели до прочтения этой книги, похожей скорее на захватывающий роман, который невозможно отложить в сторону, не перелистнув последней страницы. Интереснейшее повествование о войне и любви, история по дням, люди, ставшие историей, Мне жаль, что я только сейчас узнала о них.

24 мая 1948 года

На холме, расположенном на границе между Иудейскими горами и прибрежной равниной, группа халуцим основала в 1907 году поселение. Назвали его Хульда. Поселенцы построили бараки и насадили лес. Во время кровавых событий 1929 года Хульда была временно захвачена арабскими бандитами, но через два года возродилась вновь, уже как кибуц(...)
Недалеко от жилых домов, между деревьями эвкалиптовой рощи, солдаты инженерного взвода подготовили плацдарм для стартового базирования Седьмой Бригады.Сюда из тренировочных лагерей должны были прибыть подразделения к началу операции "Бен-Нун"(...)
За день до начала битвы с юга налетели египетские самолеты и сбросили бомбы на скопление войск в Хульде. Никто не пострадал, была лишь разрушена душевая и сгорел склад с оборудованием. Тревожным взглядом проследил Шломо Шамир за скрывшимися за горизонтом самолетами. Он понимал, что они вернутся, если не в этот же день, то позже, и приказал углубить окопы. Кроме того, он дал указание врачам и санитарам подготовиться к приему большого количества раненых. Было еще кое что, не дававшее ему покоя: он знал, что самолеты могут бомбить не только сосредоточения войск, но и соседний кибуц, где было много детей. Шломо запрыгнул в джип, примчался в кибуц и потребовал вывезти детей в безопасное место. Секретарь не стал задавать лишних вопросов. На кибуцном грузовике он подкатил к детскому саду и вместе с воспитательницей усадил детей в кузов. К ним присоеденились несколько женщин и грузовик выехал в направлении центра страны.
Дети думали, что едут на экскурсию. Рон Хульдаи,которому было тогда четыре года, спросил воспитательницу, не забыла ли она захватить конфеты. Не прошло и двух часов после того, как они выехали из кибуца, как вновь появились два египетских самолета. Один стал обстреливать из пулемета солдат, находившихся в лесу. Второй полетел по направлению к Хульде, где сбросил бомбы на детский сад.